A GRAND EXHIBITION AT HONG ART MUSEUM CHONGQING 2022
DURATION
08 JULY - 08 SEPTEMBER 2022
VIP OPENING: 08 SEPTEMBER 2022, 3 PM
OPEN TO THE PUBLIC:
08 JULY - 08 SEPTEMBER 2022, 9 AM - 5 PM
PASHMIN ART CONSORTIA AND HONG ART MUSEUM HONOR 50 YEARS OF SINO-EUROPEAN CULTURAL EXCHANGE BY EXHIBITING MORE THAN 400 ARTWORKS BY 50 ARTISTS
帕思敏艺术联盟与泓美术馆将携手展出50+ 位艺术家的400件作品,以庆祝中欧文化交流50周年
Cultural exchange and cooperation are important parts of the comprehensive Sino-European strategic partnership. They play an irreplaceable role in enhancing mutual understanding between people and promoting the value of our relations. At the 14th Sino-European Summit in 2011, the leaders stressed that cultural exchange is one of the three pillars of Sino-European relations. Many projects have paved the way for the 50th anniversary celebrations and strengthen the cultural pillars of the comprehensive Sino-European strategic partnership which is part of the general world globalization.
文化交流合作再中欧战略合作关系中,起了重要的作用,是增进双方民众相互理解与宣扬双方合作价值的过程中不可或缺的元素。2011年第十四届中欧峰会上,与会各国领导强调了文化交流是中欧关系的三大支柱之一。过去的许多项目已为中欧文化交流的五十周年庆典的重要元素,也增强了全球化进程中中欧战略合作的文化支柱。
Globalization refers to the growing multi-directional economic, social, cultural and political ties that are being formed around the world. It implies an ever-increasing contraction of the world and our growing awareness of these processes. The contraction of the world can be understood in terms of expansionism of modern institutions, while the reflexive intensification of world awareness can be seen as culturally beneficial. Globalization is driven in part by economic activities on a planetary scale leading to an interconnected, albeit unequal, world economy.
全球化指世界各地日益增长的多向经济、社会、文化、和政治纽带。寓意着世界各地日益紧密的关系以及我们对该过程的认识。世界的紧密可以从现代制度中的扩张主义的角度中理解,同时,全球意识的反身强化也能使文化受益。全球化在一定程度上是由全球范围内的经济活动推动的,而这些活动使世界经济相互联结而同时也带来了不平等。
In the last 30 years, Pashmin Art Consortia has been involved in introducing artists internationally in Europe, China, and the US. Now with the recent quick pace in developing internationalization of art in China, Pashmin Art introduces the range of art from the last decade of the second millennium to two decades of the third millennium. This exhibition will show the need for understanding others in contemporary world in order to have a better world for future generations. More than 400 artworks by artists from Austria, China, England, France, Germany, Indonesia, Latvia, Netherlands, Sweden, Switzerland, Ukraine, and USA are exhibited in this grand exhibition.
This exhibition will display the wide range of materials and techniques used by different artists from China and Europe with different backgrounds in different disciplines.
Creativity knows no limitations and borders.
策展人丨 CURATORS
Nour Nouri, Zhang Hang (张航)
联合策展人 CO-CURATORS
中国丨CHINA: Dr. Ariel (艾蕾尔), Doki Gao (高玉洁), Yan Yun (颜韵)
德国丨GERMANY: Dr. Davood Khazaie, Dr. Marc Cremer-Thursby, Natalja Nouri
学术指导单位 ACADEMIC ADVISOR
重庆市美术家协会 Chongqing Artists Association
指导单位 ADVISORS
重庆市人民政府外事办公室 Foreign Affairs Office of Chongqing, Municipal People’s Government
重庆市商务委员会 Chongqing Municipal Commission of Commerce
重庆市文化和旅游发展委员会 Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development
重庆高新技术产业开发区管理委员会 Chongqing Hi-Tech Industry Development Zone Management Committee
重庆西永综合保税区管理委员会 Chongqing Xiyong Comprehensive
Bonded Area Management, Committee
承办单位 Host
泓·美术馆 Hong Art Museum, Chongqing
赞助商 Sponsors
Global Art Magazine
北京新雷德装备技术有限公司 Leader Equipment and Technology Co., Ltd.
重庆泓艺九洲国际文化艺术中心 Chongqing Hongyi Jiuzhou International Cultural and Arts Center
开封经开数字文化投资有限公司 KAIFENG JINGKAI DIGITAL CULTURE INVESTMENT CO., LTD
https://www.chongqing-artmuseum.com
https://pashminart-consortia.com
DURATION
08 JULY - 08 SEPTEMBER 2022
VIP OPENING: 08 SEPTEMBER 2022, 3 PM
OPEN TO THE PUBLIC:
08 JULY - 08 SEPTEMBER 2022, 9 AM - 5 PM
PASHMIN ART CONSORTIA AND HONG ART MUSEUM HONOR 50 YEARS OF SINO-EUROPEAN CULTURAL EXCHANGE BY EXHIBITING MORE THAN 400 ARTWORKS BY 50 ARTISTS
帕思敏艺术联盟与泓美术馆将携手展出50+ 位艺术家的400件作品,以庆祝中欧文化交流50周年
Cultural exchange and cooperation are important parts of the comprehensive Sino-European strategic partnership. They play an irreplaceable role in enhancing mutual understanding between people and promoting the value of our relations. At the 14th Sino-European Summit in 2011, the leaders stressed that cultural exchange is one of the three pillars of Sino-European relations. Many projects have paved the way for the 50th anniversary celebrations and strengthen the cultural pillars of the comprehensive Sino-European strategic partnership which is part of the general world globalization.
文化交流合作再中欧战略合作关系中,起了重要的作用,是增进双方民众相互理解与宣扬双方合作价值的过程中不可或缺的元素。2011年第十四届中欧峰会上,与会各国领导强调了文化交流是中欧关系的三大支柱之一。过去的许多项目已为中欧文化交流的五十周年庆典的重要元素,也增强了全球化进程中中欧战略合作的文化支柱。
Globalization refers to the growing multi-directional economic, social, cultural and political ties that are being formed around the world. It implies an ever-increasing contraction of the world and our growing awareness of these processes. The contraction of the world can be understood in terms of expansionism of modern institutions, while the reflexive intensification of world awareness can be seen as culturally beneficial. Globalization is driven in part by economic activities on a planetary scale leading to an interconnected, albeit unequal, world economy.
全球化指世界各地日益增长的多向经济、社会、文化、和政治纽带。寓意着世界各地日益紧密的关系以及我们对该过程的认识。世界的紧密可以从现代制度中的扩张主义的角度中理解,同时,全球意识的反身强化也能使文化受益。全球化在一定程度上是由全球范围内的经济活动推动的,而这些活动使世界经济相互联结而同时也带来了不平等。
In the last 30 years, Pashmin Art Consortia has been involved in introducing artists internationally in Europe, China, and the US. Now with the recent quick pace in developing internationalization of art in China, Pashmin Art introduces the range of art from the last decade of the second millennium to two decades of the third millennium. This exhibition will show the need for understanding others in contemporary world in order to have a better world for future generations. More than 400 artworks by artists from Austria, China, England, France, Germany, Indonesia, Latvia, Netherlands, Sweden, Switzerland, Ukraine, and USA are exhibited in this grand exhibition.
This exhibition will display the wide range of materials and techniques used by different artists from China and Europe with different backgrounds in different disciplines.
Creativity knows no limitations and borders.
策展人丨 CURATORS
Nour Nouri, Zhang Hang (张航)
联合策展人 CO-CURATORS
中国丨CHINA: Dr. Ariel (艾蕾尔), Doki Gao (高玉洁), Yan Yun (颜韵)
德国丨GERMANY: Dr. Davood Khazaie, Dr. Marc Cremer-Thursby, Natalja Nouri
学术指导单位 ACADEMIC ADVISOR
重庆市美术家协会 Chongqing Artists Association
指导单位 ADVISORS
重庆市人民政府外事办公室 Foreign Affairs Office of Chongqing, Municipal People’s Government
重庆市商务委员会 Chongqing Municipal Commission of Commerce
重庆市文化和旅游发展委员会 Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development
重庆高新技术产业开发区管理委员会 Chongqing Hi-Tech Industry Development Zone Management Committee
重庆西永综合保税区管理委员会 Chongqing Xiyong Comprehensive
Bonded Area Management, Committee
承办单位 Host
泓·美术馆 Hong Art Museum, Chongqing
赞助商 Sponsors
Global Art Magazine
北京新雷德装备技术有限公司 Leader Equipment and Technology Co., Ltd.
重庆泓艺九洲国际文化艺术中心 Chongqing Hongyi Jiuzhou International Cultural and Arts Center
开封经开数字文化投资有限公司 KAIFENG JINGKAI DIGITAL CULTURE INVESTMENT CO., LTD
https://www.chongqing-artmuseum.com
https://pashminart-consortia.com
Commenting disabled.